翻译:德约:时隔6周首秀,巴黎巨匠赛轻松赢球,不断挺进年初No. 1
这是时隔自己原创译自ATP官网的原文 ,自己翻译的周首初心在于不丢老本行,故婉拒AI翻译。秀巴原文问题:Djokovic Continues March Towards Year-End No. 1 In Paris《德约在巴黎不断挺进年初天下第1》
德约牢牢捉住年初天下第1的黎巨机缘。本周三压轴晚场,匠赛2023ATP1000巴黎巨匠赛首秀,轻松德约轻取埃切维特,赢球降级第3轮,不断比分:6-3,挺进 6-2 。
德约 :我很知足 。年初我想我在紧张的翻译节点打患上挺棒 。减轻了一些击球 ,德约让他很不顺应。时隔我想,我修正了球场的位置,不给以他相同的视觉 。我想,这让我在第1盘实现为了破发。而我的发球有些笔直。角逐的有些部份真的很好 ,其余的时候则患上到了节奏。可是我想,这都是个别的,由于很长一段光阴没打正式角逐了,球拍彷佛有点儿生锈似的 。可是对于阵一个后退很快的对于手 ,这场直落2盘的乐成挺好